by Samuel » Tue Feb 08, 2011 1:09 pm
I read Jasher and a number of books from books of manuscript eveidence to science to creation to poetry.
But God's Word is true: God's word is infallible, without error (John 17:17; Acts l:3). In His infallible word, God promises to keep His words. Not one word was to be in error.
"The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, 0 Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever." Psalm 12:6-7
For verily I say unto you, till heaven and earth pass, one jot or tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled." Matt. 5:18
"Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away." Matt. 24:35
"Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever." I Peter 1:23
Man was not to add to or take from God's word (Deuteronomy 4:2; Prov. 30:6; Revelation 22:18).
Therefore, the keeping of God's word is God's job, not fallible man's.
"...Thou shalt keep them, 0 Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever." Psalm 12:7
The believers in Antioch were the first to be called "Christians" (Acts 11:26).
Since Antioch is in Syria, they translated the Bible into Old Syrian. This Bible agrees with the King James Bible Authorized Version and not the Catholic line of mss.
The believers at Antioch copied the Scriptures in both Syrian and Greek on papyrus (a paper-like material).
Believers in Greece (1st.-3rd. century)
They used the Greek text of Antioch and rejected the Greek text of Alexandria Egypt as corrupt. (Fuller, p. 194-215).
This is the church which departed from Rome and the Catholic church in the 4th century. History shows that the text of the King James Bible Authorized Version always goes away from the Roman Catholic Church. This being a historical fact, then why go back to Rome to make a new translation?
These believers copied Scripture on papyrus in both Greek and Old Latin (not Jerome's Latin Vulgate, but Old Latin). This Bible was translated in 150 A.D. and agrees in its text with the King James Bible Authorized Version, not the modern translations.