I barely scratched the surface defending my trailer/signature. Here is a sort of testimony:
Another time, another venue //Also the biggest issue here is not nessasarily what manuscript
it came from, but wether the translaters used that manuscript
in the way God intended it. I can take a manuscript of anything
I want and change it anyway I want. If you want
to know if the Bible you are using is correct or
not then look at BOTH.//
Unfortunately there are those who **** my last three Bibles:
NIV = New Internatinal Version
nKJV = New King James Bible
HCSB = Christian Standard Bible (Holman, 2003)
without checking the translators or the source manuscript
in sufficient detail to make a rational judgement.
Thus they **** my Bible with unrighteous judgment -- I
don't want to be in their shoes.
The Old Testament (OT) requirement was two or more witnesses.
"One Book Only"-ism negates the OT requirement to have two
or more witnesses.
To have mulitple Bible witnesses,
I've got a paper Bible with these four side-by-side:
KJV1873 Edition = standard King James Version
NIV = New International Version
NASB = New American Standard Bible
NLT = New Living TranslationTo have mulitple Bible witnesses,
I've got an electronic Bible from e-sword.com that has these
three witnesses side-by-side:
Geneva Bible (1587)
KJV1769 Edition with Strong's Numbers
KJV1611 EditionHaving used the KJV1769 as my primary Bible in excess
of 34 of my 54 years of Chrisitanhood, I am more familiar with
the wording and spelling of the KJV1769 than any other
witness.
A short history of Ed and the KJV1611 Edition.
Here are the definitions I suggested before:
1611 KJV - A Bible called 'The King James Version (KJV)' translated from
1605 to 1611 and lightly edited into dozens of versions since.
KJV1611 Edition - Specific editions of the KJV published in 1611
(there were several, about the third of which is being reprinted
in the 20-oughts by Henderson & Nelson.
In the early 90s I went to the Bible Museum in Eureka Springs,
Arkansas. They have several ancient KJVs including an
Adultar's Bible (the 7th commandment is, OOPS!, 'thou shalt commit
adultery'
)
Across the street in the book store they were selling photocopies
of pages of the KJVs (Gothic print and all). I bought a couple
of pages. I though my Daughter, in the Norman, Oklahoma
Authorian Order of Avalon (AOA), would be interested in a
nearly mideival Gothic font Bible.
I thought I might see if there were any reprints of the
original KJV1611 Edition around - there weren't any.
I got on the internet (or whatever proto-internet might have
been handy). I did a search of "1611" and "KJV" using the then
search engines (might take 45 minutes to do a whole search,
and one payed for the connection then BY THE MINUTE.)
I found out, nobody who uses 'KJV' and '1611' in their
web page name uses the KJV1611 Edition Bible.
There were only about 80 such sites then, only 1 or 2 of which
even knew (or would admit) of the existance of a KJV1611 Edition
different from the KJV1769 in common use.
I had done run into the proto-hyper-KJVO movement's
deception (often self-deception) about the Bible
s, the KJV
s,
and the Received Text
s.
Phillip: //Then there is the question of whether or not the KJV
or the Modern Versions use the best textual basis.
This can be debated all night, but then again, there
is no difference in doctrine between the KJV
and the mainstream "accepted" modern versions.//
Amen, Brother Phillip - Preach it! :thumbs:
Eliyahu: //The change from Iesus to Jesus or some change from
singular to plural, etc are the corrections of minor matters.//
I respectfully disagree.
Consider your personal salvation, if i change it from
singular 'salvation' to plural 'salvations' then I have
changed the basic doctrine of salvation(s). A change of
singular to plural. Read the 'one passage':
one Lord, one faith, one Baptism - NOT 'just one Bible'.
RSR: //First, the translators had been told not to insert
commentary into the translation and to stick closely
to the Bishops' Bible and other previous editions. //
Included in James instructions were commands
that "The ordinary Bible, read in the church,
commonly called the Bishop’s Bible, to be followed,
and as little altered as the original will permit"
and "No marginal notes at all to be affixed,
but only for the explanation of the Hebrew or Greek words,
which cannot, without some circumlocution,
so briefly and fitly be expressed in the text."//
Sometime along the way, it became common to drop the
'translator margin notes' concerning the Greek.
This was done likely by the unauthorized USA editions,
the printers not understanding what the margin notes meant.
But then the average literate person in the pew didn't
know what the 'translator margin notes' means and the
folks coming into the ministry straight from the
pew to the field (no training in between) didn't know
what the 'translator margin notes' were about.
Quite frankly the 'translator margin notes' in
the
KJV1611 Edition Bible squash the
'God wrote only one book' movement in the bud:
the translators of the 1611 KJV used multiple witnesses
(as required by the OT).